一品楼凤qm论坛_快活林凤楼品茶论坛最新消息_苏州51龙凤茶楼论坛_品茶qm论坛官方网站

天下文讯您现在的位置是:湖南作家网>新闻资讯>天下文讯

张宏森会见来华出席全球文明对话部长级会议的文学界外宾

来源:中国作家网   时间 : 2025-07-14

 

分享到:

共同推动世界文学走向更加美好和开阔的未来

张宏森会见来华出席全球文明对话部长级会议的文学界外宾

7月10日至11日,全球文明对话部长级会议在京举行。约140个国家和地区的600余位中外嘉宾围绕“维护人类文明多样性 共促世界和平发展”主题深入交流,达成了共识。

文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。7月11日下午,中国作家协会主席张宏森在中国现代文学馆会见来华出席全球文明对话部长级会议的8位外国作家、汉学家和文学组织负责人。中国作协书记处书记胡邦胜,中国作协办公厅主任刘秀娟,中国作协对外联络部主任张洪斌,中国现代文学馆常务副馆长王军参加会见。

张宏森代表中国作协对各位外宾的到来表示欢迎。他表示,全球文明对话部长级会议的召开对践行全球文明倡议、深化世界各国的人文交流、促进文化交流和民心相通具有十分重要的意义。当前世界正在经历百年未有之大变局,各国的前途命运更加紧密相连。应对全球共同挑战,需要不同的文明互学互鉴,也需要各个领域共同为推动人类的文明进步贡献智慧和力量。

张宏森表示,中国作协高度重视与世界各国文学组织、作家、汉学家的交流合作,大力推动作家的交流互访和作家作品的互译,以文学的方式不断加深中华文明与世界各国文明的相互理解与欣赏。未来,中国作协将继续加强双边、多边互访和人员交流,充分利用国际青春诗会等多边文学活动平台,进一步增进中外作家、诗人、文学组织负责人的交往与友谊;继续推动互译合作,互相翻译推介更多优秀文学作品,充分利用“一带一路”文学联盟、中国文学海外读者俱乐部、汉学家文学翻译国际研讨会等平台与机制,与更多国家文学组织携手,推动国际文学交流与文明互鉴。

参加会见的8位外宾向中国现代文学馆赠送各自的作品集。张宏森向各位外宾颁发中国现代文学馆入藏证书。

不同的历史文化

孕育着人类共通的价值观

“非常荣幸能来中国参加全球文明对话部长级会议。我们途经泉州、厦门、福州,最后抵达北京与大家相聚?!闭馐悄岵炊г涸撼げ寂炼だ恋诙卫吹街泄?。谈及参加此次会议的感受,他说,人类历史是一幅不同文明相互交流、互鉴、融合的宏伟画卷。尽管各国文化独特,但共同的地域和历史背景孕育了共通的文化价值观,各国要携手合作,不断深化文明交流互鉴?!按丝?,我们因为文学的缘分在中国现代文学馆相聚,有力地证明了各个国家的人民能通过文学结成友谊,达成文明互鉴?!?/p>

“我们是从世界的另一端来到中国,这是一段非常遥远的旅行,但我们很高兴能见到中国作协的同仁和作家朋友们?!卑⒏⒆骷倚嶂飨抢嫉侣蕖ね呖薇硎?,此行目睹了中国正在发生的巨大变化,内心感到非常兴奋?!拔也唤龈惺艿搅酥泄嗣竦娜惹楹每停泄餍难乱邓龅墓ぷ饕擦钗疑钍苷鸷?。”他认为,在当前的国际局势下,各个国家的合作对保持和?;の幕亩嘌苑⒒恿酥匾饔?。中国与阿根廷文学交流历史悠久,期待未来能与中国作协开展更多文学交流和文化交往活动。

架起促进文化沟通、

增强文明互鉴的文学之桥

缅甸作家协会主席吴翁貌说,每一次来到中国,都是因为文学的缘分。在不久前刚刚结束的“东盟青年作家中国行”活动中,他感受到了源远流长的中国文化和蓬勃发展的新时代文学面貌。这一次,他更是见证了文学在全球文明互鉴交流过程中的独特魅力。“很高兴能参观中国现代文学馆。在这里,我看到了许多中国近现代作家们的手稿,了解到他们的人生经历,这让我更想钻研中国近现代文学?!彼M忻辶焦绦嗷ブС?、深化合作,推动文学作品的互相翻译与传播。

在柬埔寨作家协会主席布隆布拉尼看来,中国作协与东盟国家开展的一系列文化交流活动,不仅是知识与文化的深度交流,更架起了一座促进文化沟通、增强文明互鉴的文学之桥。他说,未来柬中两国可以共同开展文学名著互译工程,联合翻译出版文学作品,还可以举办作家研究员互访计划,让两国作家深入体验对方国家的社会生活与文化传统。

“文学通过美妙的、有价值的、传播一切正能量的方式,带给彼此无比美妙的心灵体验,而不是矛盾和冲突,我们可以通过文学充分理解对方?!痹侥献骷倚岣敝飨钇椒剿?,虽然是第一次来到中国,但包括自己在内的很多越南作家对这里一点都不陌生,因为大家早已通过文学来认识中国。他谈到,文学体现着一个国家、民族的精神面貌,读文学作品是了解一个国家文化面貌和精神魅力的最好途径。他倡议,中国作协与越南作协未来可以通过中越文学创作营等形式携手开展更多文学合作,以期相互促进文学交流,增进彼此之间的了解。

让文明与爱以文学的方式流动起来

匈中友好协会荣誉主席、汉学家宗博莉·克拉拉是匈牙利中国文学读者俱乐部负责人,她激动地回忆起此前不久在匈牙利举行的“我与苏童面对面”读者交流会上的情景。她说,莫言、刘震云、刘慈欣等中国作家的作品在匈牙利很受年轻读者的欢迎。2023年曾经举办过主题为“徜徉在中国当代文学的海洋中——年轻人在读什么”的读书分享会,6位匈牙利青年对中国文学“如数家珍”,将自己的阅读经验分享给更多读者,“这展现了匈牙利年轻一代对中国文化的浓厚兴趣,作为翻译工作者和文化交流工作者,我非常欣慰和自豪”。

土耳其安卡拉HBV大学教授、汉学家吉来参加过很多次中国的文学活动,却是第一次来到中国现代文学馆?!拔曳牍矶嘀泄值贝难ё髌?,此次来到中国现当代文学的‘殿堂’,我很感动。参观过程中,我也不断在想,我还能把哪些中国的作品译介到土耳其。”他谈到,就像中国古话说的,“百闻不如一见”,在文学现场与作家面对面交流,了解当下最新的中国文学作品,对于促进文学翻译和交流非常有帮助,“让人类的思想、爱与对彼此文明的尊重,以文学的方式流动起来”。

“我们都知道荷花的种子千年不朽。在我那些青年学生的眼里,荷花就代表着中国,它永远都在绽放?!北<永亲骷易鹊吕蚩啤ひ恋倌藿樯芰酥泄难ё髌吩诒<永堑某霭娣肭榭?。她说,王安忆的小说《小饭店》、赵丽宏的诗集《天上的船》等,都是她在保加利亚索菲亚大学课堂教学的重要内容。她还提到曾帮助一位中国青年学者出版了短篇小说集,作品用保加利亚语讲述了15个关于中国的故事,出版后受到保加利亚人民的热烈欢迎,“大家通过阅读这样的作品了解中国,把我们彼此的心更紧密地连接在一起”。

值得一提的是,文学界外宾们还参观了中国现代文学馆的常设展。当跟随讲解员的步伐领略中国现当代文学的发展历史时,他们如同观赏中国文学百年历史的万花筒:在“北大红楼”前,他们驻足许久,聆听讲解员讲解五四新文化运动如何从这里发生;在鲁迅故居前,大家努力用中文说出“鲁迅”“阿Q”“狂人日记”等词语,表达对鲁迅作品的阅读感受和共同的喜爱,还纷纷与鲁迅的画像、故居、书桌等陈设合影留念。来自柬埔寨的外宾向讲解员仔细询问鲁迅当年如何伏案写作的故事;来自越南的友人则在展览里搜寻老舍的影子,“老舍是我的偶像,我想看看他”。在常设展的新时代文学展区,他们认出了不少自己熟悉的作家,幽默地像跟老朋友打招呼一样“问好”;大家还点击展览中的电子互动设备,了解中国作家如何以文学的方式书写这片土地上的“山乡巨变”……

当来自不同国度、拥有不同肤色的手轻轻触摸巴金先生的手模时,文学早已超越语言、文化和文明的隔阂,使人们得以领略世界的丰富多彩,又感受着相同的情感激荡。在即将挥别之际,大家在中国现代文学馆C座大厅发现了为建馆40周年特别设置的“握住巴金的手,推开文学的门”装置,他们纷纷与巴金先生的手?!盎髡啤?,看到参观人数数字的跃动,并获得一枚文创卡片,大家都惊讶于这份文学与技术相融合的“巧思”。他们彼此探看各自卡片背后不同的文学作品“金句”,如同发现了新的天地,并表示将会把这张珍贵的文学卡片带回自己的国度,作为一段美好记忆的珍贵留存。

湖南省作家协会 | 版权所有 : 湘ICP备05001310号
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved